25 março 2016

Ainda nessa vibe de confusões linguísticas:

Vaca, em alemão, é Kuh. E a pronúncia é igualzinha o cú que a gente fala em português.
Minha filha está aprendendo alemão, obviamente.
Gente, eu simplesmente não tenho maturidade para lidar com isso. Fico com vontade de rir TODA vez que vejo alguém falando Kuh.
E agora também adotei um novo palavrão. Quando quero xingar e minha filha está por perto, eu não digo cú. Eu grito:
"VACA EM ALEMÃO!"

4 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk.
    já adotei esse palavrão com um contexto linguístico maravilhoso !
    obrigado por me esclarecer isso!
    seus textos são ótimo!

    <3

    ResponderExcluir
  3. Que surpresa e alegria ao entrar no seu blogger e ver que você está quase que diariamente postando novamente! Ainda lembra-se de mim? rs...

    Um grande beijo e fique com Deus! KUH!

    ResponderExcluir
  4. Claro que lembro Luis Mauro! Quanto tempo, bom te ver por aqui :)

    ResponderExcluir